El Milagro De San José | para Todas Las Razas, Todos Los Colores y Todos Los Credos
rule
About this Spanish translation Sobre esta traducción al español
“I am Saint Peregrine.
“Yo soy San Peregrino.
Ask yourself what causes you to want to be a Saint, and at other times you forget your Goal in life? Also, how many times a day do you say unkind things, or create unkindnesses to be practiced with those with whom you associate?
Pregúntate ¿qué te causa querer ser un Santo, y en otras ocasiones, te olvidas de tu Meta en la vida? También, ¿cuántas veces al día dices cosas poco amables, o creas antipatías que se practiquen con los con quienes te relacionas?
How many times do you blame your attitude, your actions, your theories, your considerations on blaming the world for what you do?
¿Cuántas veces echas la culpa en tu actitud, tus acciones, tus teorías, tus consideraciones en culparle al mundo por lo que tú haces?
So many times We hear, ‘It’s the times in which I live that causes me to sin.’ This statement, of course, is ridiculous, out of context with the reality of your ability to acknowledge what is pure over what is impure, what is just over what is unjust, right over wrong.
Tantas veces Nosotros oímos, ‘Son los tiempos en que vivo que me causan pecar.’ Esta declaración, por supuesto, es ridícula, fuera de contexto con la realidad de tu habilidad de reconocer lo que es puro sobre lo que es impuro, lo que es justo sobre lo que es injusto, el bien sobre el mal.
What ‘example’ are you to others you meet, whether it be in just a casual manner or a social of some sort, where people meet to enjoy a particular part of life?
¿Qué ‘ejemplo’ eres tú a los otros con quienes te encuentras, sea en solamente una manera casual o una manera sociable de alguna clase, donde la gente se reúne para disfrutar de una parte particular de la vida?
What ‘example’ are you to children? Do you act as though you care about them, you are interested in them, and you are sincerely happy to be with them?
¿Qué ‘ejemplo’ eres tú a los niños? ¿Actúas como si te importaran, te interesaran, y estuvieras sinceramente feliz de estar con ellos?
Human life has so many areas in which individuals display how they think, what they think, and their reasoning for what they do.
La vida humana tiene tantas áreas en que los individuos despliegan cómo piensan, lo que piensan, y su razonamiento por lo que hacen.
Today as I speak to a small group of human beings, each one of these human beings has a Soul. Also, each human being must remember that what they mentally think, or are encouraged to do because they are thinking a particular way, should be considered a decision that will affect their Soul.
Hoy mientras que hablo a un pequeño grupo de seres humanos, cada uno de estos seres humanos tiene un Alma. También, cada ser humano debe recordar que lo que piensan mentalmente, o se les alienta a hacer porque están pensando de una manera particular, debe ser considerado una decisión que afectará a su Alma.
All of The Saints Here in the Heavens want human beings of all ages, all backgrounds, all degrees of intellect, to understand that to be created as man has Gifts unlimited, and is the bearer of a Portion of The Creator called ‘the Soul’.
Todos Los Santos Aquí en los Cielos quieren que los seres humanos de todas las edades, todos los orígenes, todos los grados de intelecto, entiendan que ser creado como hombre tiene Dones ilimitados, y es el portador de una Porción del Creador llamada ‘el Alma’.
We hear so many individuals, when they are in positions wherein they have the responsibility to act out logically on situations, they look into each portion of what their judgment will cause; yet, when it comes to the Most Important Part of them, their ‘Soul’, That is rarely considered on some of the most important decisions a human mind can make.
Nosotros oímos a tantos individuos, cuando están en posiciones en donde tienen la responsabilidad de portarse lógicamente sobre situaciones, ellos investigan cada porción de lo que su juicio causará; sin embargo, cuando se trata de la Parte Más Importante de ellos, su ‘Alma’, raras veces se considera a Ésa en unas de las decisiones más importantes que pueda hacer una mente humana.
Children are not instructed on that Gift of Divine Love that is within them and they are responsible for, yet We hear those in charge tell them: ‘Be careful now, you might fall.’ ‘Now please be careful of your clothes, they were just cleaned.’ ‘When you cross the street, look for the cars.’ This list is endless. Rarely is it spoken openly, even when a child is told to be good, that their Soul is ‘the recipient’ of everything they say and do, and their Soul is a Portion of Greatness, because It is a Portion of The Creator of All Things.
No se les instruye a los niños sobre ese Regalo de Amor Divino que está dentro de ellos y por El Cual ellos son responsables, pero con todo, Nosotros oímos a los encargados decirles: ‘Oye, ten cuidado, es posible que te caigas.’ ‘Pues por favor, ten cuidado de tu ropa, se acaba de limpiar.’ ‘Cuando cruces la calle, ten cuidado de los coches.’ Esta lista es interminable. Raras veces se dice abiertamente, aun cuando se le dice a un niño que se porte bien, que su Alma es ‘la receptora’ de todo lo que dicen y hacen, y Su Alma es una Porción de Grandeza porque Ella es una Porción del Creador de Todas las Cosas.
Now, this Statement to some would sound ethereal, a little beyond how you would talk to a child. This, of course, is because the reality of bearing a Soul and the reality of being responsible for That Portion of life that is connected to The Creator, never considered, because It cannot be seen, It cannot be felt, but logic innately tells a human being that life has a Purpose, life has a Goal, life is Important for more than the physical.
Ahora, esta Declaración para algunos les sonaría etérea, un poco fuera de cómo le hablarías a un niño. Esto, por supuesto, es porque la realidad de llevar un Alma y la realidad de ser responsable por Esa Porción de la vida que está conectada al Creador, no se considera nunca, porque Ella no puede ser vista, Ella no puede ser sentida, pero la lógica innatamente le dice a un ser humano que la vida tiene un Propósito, la vida tiene una Meta, la vida es Importante por más que lo físico.
Needless to say, I could speak hours on this subject, but I have only touched lightly on the Facts that should be a consistent reminder of the Importance of human life.”
Está de más decir, Yo podría hablar por horas sobre este tema, pero solamente he mencionado de paso los Hechos que deberían ser un aviso consistente de la Importancia de la vida humana.”
rule
All Revelations are delivered spontaneously and continuously as witnessed by all those present at the time. Se entregan Todas Las Revelaciones espontánea y contínuamente como atestiguado por todos los presentes en el momento.
©Copyright 1996 FRANCES MARIE KLUG ©Copyright 1996 FRANCES MARIE KLUG


The above Revelation was originally delivered in English. The Spanish version presented here is only a translation, and as a consequence, although we try to preserve the intent and meaning as given, at times can only approximate the original version. For that reason, one should refer to the English for clarification. Se entregó la Revelación originalmente en inglés. La versión española presentada aquí es sólo una traducción, y por consecuencia, aunque tratamos de preservar el intento y significado como dados, a veces sólo puede aproximarse a la versión original. Por eso, se debe referirse al inglés para clarificación.
Home Home Intro Intro  Libros  Escríbanos  Sitio Inglés
Para más información, escriba a:

Saint Joseph's Hill Of Hope
Post Office Box 1055
Brea, California 92822 USA

Correo Electrónico: emsjinfo@elmilagrodesanjose.com