|
|
“I am your Heavenly Mother. I have many Titles Honoring Me in different ways. Each Title is Important to Me, because It gives to men, women and children, different ways to call on Me and different areas of What I stand for. |
“Yo soy tu Madre Celestial. Yo tengo muchos Títulos Honrándome en diferentes maneras. Cada Título es Importante para Mí, porque les da a los hombres, mujeres y niños, diferentes modos para recurrir a Mí y diferentes áreas de Lo que Yo represento. |
A child says to Me, ‘Immaculate Heart of Mary, give me the strength to be pure in all I do, all I say, so that others will feel the urge to imitate me because of how I represent my love for You.’ |
Un niño Me dice a Mí, ‘Inmaculado Corazón de María, dame la fuerza para ser puro en todo lo que hago, todo lo que digo, para que otros sientan el impulso a imitarme a causa de cómo represento mi amor por Ti.’ |
So many Titles that should be passed along into areas are not being done openly. My Titles are being limited, because mankind has in many ways diminished the Importance of so many ways to honor The Son of God, The Beloved Saint Joseph, and Many Others Here with Me, yet mankind does not ignore the title of a human being that reflects the importance of the human being. |
Tantos Títulos que deberían pasarse en áreas, no se lo hacen abiertamente. Se están limitando Mis Títulos, porque la humanidad ha disminuido en muchos modos la Importancia de tantas maneras para honrar al Hijo de Dios, al Amadísimo San José, y a Muchos Otros Aquí conmigo, sin embargo la humanidad no pasa por alto el título de un ser humano que refleja la importancia del ser humano. |
Children must begin to learn about the Holy Rosary. It is being ignored or it is being passed through, passed over so quickly, and they are not enunciating the words with meaning or with love. |
Los niños deben empezar a aprender acerca del Santo Rosario. No se le hace caso o se lo dice a la ligera, se pasa por alto tan rápidamente, y ellos no están pronunciando las palabras con significado ni con amor. |
Another prayer that is being cast aside in many ways is a prayer saying, ‘I believe in God, The Father Almighty, Creator of Heaven and earth’. Everyone who reads These Words that I speak today, should ask themselves how many times they say this short sentence and feel the greatness of it, the strength in it, the dependence on it. |
Otra oración que se está desechando en muchos modos es una oración que dice, ‘Creo en Dios, Padre Todo Poderoso, Creador del Cielo y de la tierra’. Todos los que leen Estas Palabras que Yo hablo hoy, deberían preguntarse a sí mismos cuántas veces ellos dicen esta frase corta y sienten la grandeza de ella, la fuerza en ella, la dependencia de ella. |
Also, when a child says, ‘Hail Mary, full of Grace, The Lord is with Thee,’ does the child of any age understand this in its fullness? I have to say ‘No,’ because prayers are spoken so rapidly that the meaning of them is no longer an important part of the prayer. |
También, cuando un niño dice, ‘Dios Te salve, María, llena eres de Gracia, El Señor es contigo,’ ¿entiende esto en su plenitud el hijo de cualquier edad? Yo tengo que decir ‘No,’ porque se dicen las oraciones tan rápidamente que el significado de ellas ya no es una parte importante de la oración. |
Mankind must understand that prayer is an important part of life, because it is a communication that is responded to in several ways when it is spoken. Granted, men, women or children do not hear the response, but they do feel a strength that they cannot describe, because it is put in a way not to frighten the individual or to allow the individual to become emotional, but there is no prayer unheard and no prayer not answered. |
La humanidad debe entender que la oración es una parte importante de la vida, porque es una comunicación a que se responde en varios modos cuando se la dice. De acuerdo, los hombres, mujeres y niños no oyen la respuesta, pero ellos sí sienten una fuerza que no pueden describir, porque es comunicada en una manera para no asustar al individuo ni para permitir que el individuo llegue a ser emocional, pero no hay oración alguna no oída y ninguna oración no contestada. |
Mankind must know this, because We are available every moment of every day, and through the Soul We hear all that an individual does, says, thinks, practices and allows, whether they are alone or with others. |
La humanidad debe saber esto, porque Nosotros estamos disponibles cada momento de cada día, y a través del Alma Nosotros oímos todo lo que un individuo hace, dice, piensa, practica y permite, tanto si ellos estén solos o con otros. |
Sometimes when We hear an individual say, ‘I feel so lonely,’ remind them to think of a prayer, and the prayer is a direct communication. That may be difficult for some to feel is true, but I, your Heavenly Mother say, ‘It is true; you can be assured that nothing is left without Our Understanding and without Our Response, many times not exactly as an individual thinks it should be, but no prayer goes unanswered or unheard.’ So be it.” |
Algunas veces cuando Nosotros oímos a un individuo decir, ‘Me siento tan solo,’ recuérdales a que piensen en una oración, y la oración es una comunicación directa. Eso puede ser difícil que algunos crean que es verdad, pero Yo, tu Madre Celestial digo, ‘Es verdad; puedes estar seguro que no se queda nada sin Nuestro Entendimiento y sin Nuestra Respuesta, muchas veces no exactamente como un individuo piensa que debería ser, pero ninguna oración se va sin contestarla ni sin oírla.’ Así sea.” |
|
|
|